Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 1.5

Nombres 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 1.5 (LSG)Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Élitsur, fils de Schedéur ;
Nombres 1.5 (NEG)Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Elitsur, fils de Schedéur ;
Nombres 1.5 (S21) « Voici le nom des hommes qui se tiendront à vos côtés. Pour Ruben : Élitsur, fils de Shedéur ;
Nombres 1.5 (LSGSN)Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Elitsur, fils de Schedéur ;

Les Bibles d'étude

Nombres 1.5 (BAN)Voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour Ruben Élitsur, fils de Schédéur ;

Les « autres versions »

Nombres 1.5 (SAC)Voici les noms de ces princes ; De la tribu de Ruben, Elisur, fils de Sédéur ;
Nombres 1.5 (MAR)Et ce sont ici les noms de ces hommes qui vous assisteront. Pour la Tribu de Ruben, Elitsur fils de Sédéur.
Nombres 1.5 (OST)Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur ;
Nombres 1.5 (CAH)Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous ; pour Reouven, Schloumiel, fils de Schedeiour ;
Nombres 1.5 (GBT)Voici leurs noms : De la tribu de Ruben, Élisur, fils de Sédeür.
Nombres 1.5 (PGR)Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : pour Ruben, Elitsur, fils de Sedehur ;
Nombres 1.5 (LAU)Et voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : Pour Ruben, Elitsour, fils de Schedéour ;
Nombres 1.5 (DBY)Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : pour Ruben, Élitsur, fils de Shédéur ;
Nombres 1.5 (TAN)Or, voici les noms des hommes qui vous assisteront : pour la tribu de Ruben, Eliçour, fils de Chedéour ;
Nombres 1.5 (VIG)Voici leurs noms : De (la tribu de) Ruben, Elisur fils de Sédéur.
Nombres 1.5 (FIL)Voici leurs noms: De la tribu de Ruben, Elisur fils de Sédéür.
Nombres 1.5 (CRA)Voici les noms de ceux qui se tiendront avec vous : Pour Ruben : Elisur, fils de Sédéur ;
Nombres 1.5 (BPC)Voici les noms des hommes qui vous assisteront : pour Ruben : Elisur, fils de Sédéur ;
Nombres 1.5 (AMI)Voici les noms de ces chefs : de la tribu de Ruben, Élisur, fils de Sédéur ;

Langues étrangères

Nombres 1.5 (LXX)καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν οἵτινες παραστήσονται μεθ’ ὑμῶν τῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ.
Nombres 1.5 (VUL)quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur
Nombres 1.5 (SWA)Na majina ya hao waume watakaosimama pamoja nanyi ni haya; Wa Reubeni; Elisuri mwana wa Shedeuri.
Nombres 1.5 (BHS)וְאֵ֨לֶּה֙ שְׁמֹ֣ות הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר יַֽעַמְד֖וּ אִתְּכֶ֑ם לִרְאוּבֵ֕ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃