Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 1.47

Nombres 1.47 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 1.47 (LSG)Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
Nombres 1.47 (NEG)Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
Nombres 1.47 (S21)Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.
Nombres 1.47 (LSGSN)Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement .

Les Bibles d'étude

Nombres 1.47 (BAN)Et les Lévites, selon leur tribu patriarcale, ne furent point compris dans le recensement avec les autres.

Les « autres versions »

Nombres 1.47 (SAC)Mais les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.
Nombres 1.47 (MAR)Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux, selon la Tribu de leurs pères.
Nombres 1.47 (OST)Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent point dénombrés avec eux.
Nombres 1.47 (CAH)Les lévites selon la tribu de leurs pères ne furent pas dénombrés parmi eux.
Nombres 1.47 (GBT)Mais les lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu ;
Nombres 1.47 (PGR)Mais les Lévites, selon leur maison patriarcale, ne furent point compris dans le recensement.
Nombres 1.47 (LAU)Quant aux Lévites, selon la tribu de leurs pères, ils ne furent pas recensés parmi eux.
Nombres 1.47 (DBY)Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.
Nombres 1.47 (TAN)Quant aux Lévites, eu égard à leur tribu paternelle, ils ne figurèrent point dans ce dénombrement.
Nombres 1.47 (VIG)Mais (Pour) les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.
Nombres 1.47 (FIL)Mais les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.
Nombres 1.47 (CRA)Les Lévites, selon leur tribu patriarcale, ne furent pas recensés avec eux.
Nombres 1.47 (BPC)Les lévites selon leur tribu patriarcale ne furent pas dénombrés avec eux.
Nombres 1.47 (AMI)Mais les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.

Langues étrangères

Nombres 1.47 (LXX)οἱ δὲ Λευῖται ἐκ τῆς φυλῆς πατριᾶς αὐτῶν οὐκ ἐπεσκέπησαν ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.
Nombres 1.47 (VUL)Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis
Nombres 1.47 (SWA)Lakini Walawi kwa kuiandama kabila ya baba zao hawakuhesabiwa katika watu hao.
Nombres 1.47 (BHS)וְהַלְוִיִּ֖ם לְמַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֑ם לֹ֥א הָתְפָּקְד֖וּ בְּתֹוכָֽם׃ פ