Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 1.17

Nombres 1.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 1.17 (LSG)Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (NEG)Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (S21)Moïse et Aaron prirent comme adjoints les hommes qui avaient été nommément désignés,
Nombres 1.17 (LSGSN)Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,

Les Bibles d'étude

Nombres 1.17 (BAN)Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,

Les « autres versions »

Nombres 1.17 (SAC)Moïse et Aaron les ayant pris avec toute la multitude du peuple,
Nombres 1.17 (MAR)Alors Moïse et Aaron prirent ces hommes-là qui avaient été nommés par leurs noms ;
Nombres 1.17 (OST)Moïse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms ;
Nombres 1.17 (CAH)Moïse et Aaron prirent ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms.
Nombres 1.17 (GBT)Moïse et Aaron les ayant pris avec toute la multitude du peuple,
Nombres 1.17 (PGR)Moïse et Aaron s’adjoignirent donc ces hommes qui sont désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (LAU)Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés nominativement,
Nombres 1.17 (DBY)Et Moïse et Aaron prirent ces hommes-là, qui avaient été désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (TAN)Moïse et Aaron s’adjoignirent ces hommes, désignés par leurs noms.
Nombres 1.17 (VIG)Moïse et Aaron, les ayant pris avec toute la multitude du peuple
Nombres 1.17 (FIL)Moïse et Aaron, les ayant pris avec toute la multitude du peuple,
Nombres 1.17 (CRA)Moïse et Aaron, ayant pris ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (BPC)Moïse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms,
Nombres 1.17 (AMI)Moïse et Aaron, les ayant pris avec eux,

Langues étrangères

Nombres 1.17 (LXX)καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς καὶ Ααρων τοὺς ἄνδρας τούτους τοὺς ἀνακληθέντας ἐξ ὀνόματος.
Nombres 1.17 (VUL)quos tulerunt Moses et Aaron cum omni vulgi multitudine
Nombres 1.17 (SWA)Basi Musa na Haruni wakawatwaa hao watu waume waliotajwa majina yao;
Nombres 1.17 (BHS)וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן אֵ֚ת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמֹֽות׃