Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 1.1

Michée 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Michée 1.1 (LSG)La parole de l’Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (NEG)La parole de l’Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (S21)Parole de l’Éternel adressée à Michée de Morésheth durant les règnes de Jotham, Achaz et Ezéchias sur Juda, vision qu’il a eue sur Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (LSGSN)La parole de l’Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Michée 1.1 (BAN)Parole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréseth, au temps de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.

Les « autres versions »

Michée 1.1 (SAC)Voici les paroles que le Seigneur a dites à Michée de Morasthi, qui prophétisa touchant Samarie et Jérusalem, sous le règne de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
Michée 1.1 (MAR)La parole de l’Éternel qui fut [adressée] à Michée Morasite au temps de Jotham, Achaz, et Ezéchias, Rois de Juda, laquelle lui [fut adressée] dans une vision, contre Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (OST)La parole de l’Éternel, qui fut adressée à Michée, de Morésheth, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (CAH)Parole de Iehovah qui fut (révélée) à Michah, le Moraschite, au temps de Iothame, A’haz, Ie’hizkiah, rois de Iehouda, qu’il prophétisa sur Schomrone et Ierouschalaïme.
Michée 1.1 (GBT) Parole du Seigneur à Michée, de Morasthi, sur Samarie et sur Jérusalem, au temps de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.
Michée 1.1 (PGR)La parole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréseth, dans les temps de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (LAU)La parole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréscheth, aux jours de Jotham, d’Achaz, [et] d’Ezéchias, rois de Juda, laquelle il a vue touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (DBY)La parole de l’Éternel qui vint à Michée, le Morashtite, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle il vit au sujet de Samarie et de Jérusalem.
Michée 1.1 (TAN)Parole de Dieu qui fut adressée, du temps de Jotham, Achaz, Ezéchias, rois de Juda, à Michée de Moréchet, lequel prophétisa au sujet de Samarie et de Jérusalem :
Michée 1.1 (VIG)Parole du Seigneur qui fut adressée à Michée de Morasthi, aux jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (FIL)Parole du Seigneur qui fut adressée à Michée de Morasthi, aux jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (CRA)Parole de Yahweh qui fut adressée à Michée de Moréseth, dans les jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, dont il eut la vision touchant Samarie et Jérusalem.
Michée 1.1 (BPC)Parole de Yahweh qui fut adressée à Michée de Moreseth aux jours de Joatham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda et Révélations qu’il reçut au sujet de Samarie et de Jérusalem.
Michée 1.1 (AMI)Voici les paroles que le Seigneur a dites à Michée de Moréseth, qui prophétisa touchant Samarie et Jérusalem, sous le règne de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.

Langues étrangères

Michée 1.1 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Μιχαιαν τὸν τοῦ Μωρασθι ἐν ἡμέραις Ιωαθαμ καὶ Αχαζ καὶ Εζεκιου βασιλέων Ιουδα ὑπὲρ ὧν εἶδεν περὶ Σαμαρείας καὶ περὶ Ιερουσαλημ.
Michée 1.1 (VUL)verbum Domini quod factum est ad Micham Morasthiten in diebus Ioatham Ahaz Ezechiae regum Iuda quod vidit super Samariam et Hierusalem
Michée 1.1 (SWA)Hili ndilo neno la Bwana lililomjia Mika, Mmorashti, katika siku za Yothamu, na Ahazi, na Hezekia, wafalme wa Yuda; maono aliyoyaona katika habari za Samaria, na Yerusalemu.
Michée 1.1 (BHS)דְּבַר־יְהוָ֣ה׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־מִיכָה֙ הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י בִּימֵ֥י יֹותָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־חָזָ֥ה עַל־שֹׁמְרֹ֖ון וִירֽוּשָׁלִָֽם׃