Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 1.12

Amos 1.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Amos 1.12 (LSG)J’enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (NEG)J’enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (S21)j’enverrai le feu dans Théman et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (LSGSN)J’enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.

Les Bibles d'étude

Amos 1.12 (BAN)je lancerai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Botsra.

Les « autres versions »

Amos 1.12 (SAC)Je mettrai le feu dans Théman, et il réduira en cendre les maisons de Bosra.
Amos 1.12 (MAR)Et j’enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (OST)J’enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (CAH)J’enverrai le feu dans Thémane, et il dévorera le palais de Botsra.
Amos 1.12 (GBT)Je mettrai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Bosra.
Amos 1.12 (PGR)je lancerai donc un feu en Théman, afin qu’il dévore les palais de Botsra.
Amos 1.12 (LAU)je lâcherai un feu dans Théman, et il dévorera les châteaux de Botsra.
Amos 1.12 (DBY)Et j’enverrai un feu sur Théman, et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1.12 (TAN)Aussi déchaînerai-je le feu contre Têmân, pour qu’il dévore les palais de Boçra."
Amos 1.12 (VIG)J’enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les édifices de Bosra.
Amos 1.12 (FIL)J’enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les édifices de Bosra.
Amos 1.12 (CRA)j’enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Bosra.
Amos 1.12 (BPC)J’enverrai le feu dans Théman, - et il dévorera les palais de Bosra.
Amos 1.12 (AMI)Je mettrai le feu dans Théman, et il réduira en cendres les maisons de Bosra.

Langues étrangères

Amos 1.12 (LXX)καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ εἰς Θαιμαν καὶ καταφάγεται θεμέλια τειχέων αὐτῆς.
Amos 1.12 (VUL)mittam ignem in Theman et devorabit aedes Bosrae
Amos 1.12 (SWA)lakini nitapeleka moto juu ya Temani, nao utayateketeza majumba ya Bosra.
Amos 1.12 (BHS)וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּתֵימָ֑ן וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות בָּצְרָֽה׃ פ