Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 1.21

Daniel 1.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 1.21 (LSG)Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (NEG)Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (S21)Telle fut la situation de Daniel jusqu’à la première année de règne de Cyrus.
Daniel 1.21 (LSGSN)Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année du roi Cyrus.

Les Bibles d'étude

Daniel 1.21 (BAN)Et Daniel fut ainsi jusqu’à la première année du roi Cyrus.

Les « autres versions »

Daniel 1.21 (SAC)Or Daniel vécut jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (MAR)Et Daniel [y] fut jusqu’à la première année du Roi Cyrus.
Daniel 1.21 (OST)Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (CAH)Et Daniel fut (à Babylone) jusqu’à la première année du roi Coresch (Cyrus).
Daniel 1.21 (GBT)Or Daniel demeura à la cour jusqu’à la première année du roi Cyrus
Daniel 1.21 (PGR)Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année du roi Coresch.
Daniel 1.21 (LAU)Et Daniel fut [là] jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (DBY)Et Daniel fut là jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (TAN)Daniel alla [ainsi] jusqu’à la première année de Cyrus.
Daniel 1.21 (VIG)Or Daniel fut ainsi (à la cour) jusqu’à la première année du Cyrus.
Daniel 1.21 (FIL)Or Daniel fut ainsi jusqu’à la première année du Cyrus.
Daniel 1.21 (CRA)Daniel fut ainsi jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (BPC)Daniel fut ainsi jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Daniel 1.21 (AMI)Or, Daniel vécut ainsi jusqu’à la première année du roi Cyrus.

Langues étrangères

Daniel 1.21 (LXX)καὶ ἦν Δανιηλ ἕως τοῦ πρώτου ἔτους τῆς βασιλείας Κύρου βασιλέως Περσῶν.
Daniel 1.21 (VUL)Fuit autem Daniel usque ad annum primum Cyri regis.
Daniel 1.21 (SWA)Tena, Danielii huyo akadumu huko hata mwaka wa kwanza wa mfalme Koreshi.
Daniel 1.21 (BHS)וַֽיְהִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל עַד־שְׁנַ֥ת אַחַ֖ת לְכֹ֥ורֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃ פ