Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 33.18

Ezéchiel 33.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 33.18 (LSG)Si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, il mourra à cause de cela.
Ezéchiel 33.18 (NEG)Si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, il mourra à cause de cela.
Ezéchiel 33.18 (S21)Si le juste renonce à sa justice et commet l’injustice, il mourra à cause de cela.
Ezéchiel 33.18 (LSGSN)Si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, il mourra à cause de cela.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 33.18 (BAN)Quand un juste se détourne de sa justice et fait du mal, il meurt pour ces choses-là,

Les « autres versions »

Ezéchiel 33.18 (SAC)Car lorsque le juste aura abandonné sa propre justice, et qu’il aura commis des œuvres d’iniquité, il y trouvera la mort.
Ezéchiel 33.18 (MAR)Quand le juste se détournera de sa justice, et qu’il commettra l’iniquité, il mourra pour ces choses-là.
Ezéchiel 33.18 (OST)Si le juste se détourne de sa justice, pour commettre l’iniquité, il en mourra.
Ezéchiel 33.18 (CAH)Quand le juste revient de sa justice et commet l’iniquité, il en mourra.
Ezéchiel 33.18 (GBT)Car lorsque le juste se détournera de sa justice et commettra des œuvres d’iniquité, il y trouvera la mort.
Ezéchiel 33.18 (PGR)Quand le juste renonce à sa justice et fait le mal, il en meurt.
Ezéchiel 33.18 (LAU)Si le juste se détourne de sa justice et pratique la perversité, pour cela il mourra ;
Ezéchiel 33.18 (DBY)Quand le juste se détournera de sa justice et pratiquera l’iniquité, il en mourra.
Ezéchiel 33.18 (TAN)Lorsque le juste renonce à sa vertu et fait le mal, il meurt par là,
Ezéchiel 33.18 (VIG)Car lorsque le juste se sera détourné de sa justice, et qu’il aura commis l’iniquité, il en mourra.
Ezéchiel 33.18 (FIL)Car lorsque le juste se sera détouourné de sa justice, et qu’il aura commis l’iniquité, il en mourra.
Ezéchiel 33.18 (CRA)Quand un juste se détourne de sa justice et fait le mal, il meurt à cause de cela ;
Ezéchiel 33.18 (BPC)Si un juste se détourne de sa justice et fait le mal, il mourra à cause de cela.
Ezéchiel 33.18 (AMI)Car lorsque le juste aura abandonné sa propre justice, et qu’il aura commis des œuvres d’iniquité, il y trouvera la mort.

Langues étrangères

Ezéchiel 33.18 (LXX)ἐν τῷ ἀποστρέψαι δίκαιον ἀπὸ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ καὶ ποιήσῃ ἀνομίας καὶ ἀποθανεῖται ἐν αὐταῖς.
Ezéchiel 33.18 (VUL)cum enim recesserit iustus a iustitia sua feceritque iniquitatem morietur in eis
Ezéchiel 33.18 (SWA)Mwenye haki ageukapo, na kuiacha haki yake, na kutenda maovu, atakufa katika maovu hayo.
Ezéchiel 33.18 (BHS)בְּשׁוּב־צַדִּ֥יק מִצִּדְקָתֹ֖ו וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל וּמֵ֖ת בָּהֶֽם׃