Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 33.1

Ezéchiel 33.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 33.1 (LSG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 33.1 (NEG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 33.1 (S21)La parole de l’Éternel m’a été adressée :
Ezéchiel 33.1 (LSGSN)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 33.1 (BAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Les « autres versions »

Ezéchiel 33.1 (SAC)Le Seigneur me dit encore ces paroles :
Ezéchiel 33.1 (MAR)La parole de l’Éternel me fut encore [adressée], en disant :
Ezéchiel 33.1 (OST)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 33.1 (CAH)La parole d’Ieovah fut à moi, savoir :
Ezéchiel 33.1 (GBT) Le Seigneur m’adressa la parole, et me dit :
Ezéchiel 33.1 (PGR)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezéchiel 33.1 (LAU)Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Ezéchiel 33.1 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezéchiel 33.1 (TAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 33.1 (VIG)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 33.1 (FIL)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Ezéchiel 33.1 (CRA)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 33.1 (BPC)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 33.1 (AMI)Le Seigneur me dit encore ces paroles :

Langues étrangères

Ezéchiel 33.1 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
Ezéchiel 33.1 (VUL)et factum est verbum Domini ad me dicens
Ezéchiel 33.1 (SWA)Neno la Bwana likanijia, kusema,
Ezéchiel 33.1 (BHS)וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃