Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 26.8

Comparateur biblique Proverbes 26.8

Louis Segond 1910

Proverbes 26.8  C’est attacher une pierre à la fronde, Que d’accorder des honneurs à un insensé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.8  C’est attacher une pierre à la fronde, Que d’accorder des honneurs à un insensé.

Bible du Semeur

Proverbes 26.8  Décerner des honneurs à un insensé, c’est attacher une pierre à une fronde.

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.8  C’est attacher la pierre à la fronde que de rendre honneur à un sot.

Segond 21

Proverbes 26.8  Accorder des honneurs à un homme stupide, c’est comme ficeler une pierre à la fronde.

Bible Annotée

Proverbes 26.8  C’est serrer une pierre dans une fronde Que de faire honneur à un sot.

John Nelson Darby

Proverbes 26.8  Celui qui donne de la gloire à un sot, c’est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres.

David Martin

Proverbes 26.8  Il en est de celui qui donne de la gloire à un fou, comme s’il jetait une pierre précieuse dans un monceau de pierres.

Osterwald

Proverbes 26.8  Faire honneur à un insensé, c’est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.

Auguste Crampon

Proverbes 26.8  C’est attacher une pierre à la fronde, que de rendre gloire à un insensé.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.8  Celui qui élève en honneur un homme qui n’est pas sage, est comme celui qui jette une pierre dans le monceau de Mercure.

André Chouraqui

Proverbes 26.8  Comme de serrer une pierre dans une bombarde, ainsi de donner la gloire au fou.