Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 26.7

Proverbes 26.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 26.7 (LSG)Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbes 26.7 (NEG)Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbes 26.7 (S21)Aussi faible que les jambes d’un boiteux, voilà ce qu’est un proverbe dans la bouche d’hommes stupides.
Proverbes 26.7 (LSGSN)Comme les jambes du boiteux sont faibles , Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Les Bibles d'étude

Proverbes 26.7 (BAN)Les jambes du boiteux sont sans force ; Telle une maxime dans la bouche des sots.

Les « autres versions »

Proverbes 26.7 (SAC)Comme en vain le boiteux a de belles jambes ; ainsi les sentences graves sont indécentes dans la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (MAR)Faites marcher un homme qui ne va qu’en clochant ; il en sera tout de même d’un propos sentencieux dans la bouche des fous.
Proverbes 26.7 (OST)Comme les jambes de l’impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d’un insensé.
Proverbes 26.7 (CAH)Les reins sont trop faibles aux boiteux, de même le proverbe dans la bouche des fous.
Proverbes 26.7 (GBT)En vain le boiteux a-t-il de belles jambes ; ainsi les belles maximes sont mal placées dans la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (PGR)Les jambes d’un perclus sont pendantes ; telle est une sentence dans la bouche des fous.
Proverbes 26.7 (LAU)Les jambes du boiteux sont pendantes ; telle est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbes 26.7 (DBY)Les jambes du boiteux sont sans force : tel est un proverbe dans la bouche des sots.
Proverbes 26.7 (TAN)Comme le boiteux cloche sur ses jambes, ainsi fait une maxime sur les lèvres des sots.
Proverbes 26.7 (VIG)De même que le boiteux a en vain de belles jambes, ainsi la sentence grave est choquante (sied mal) dans la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (FIL)De même que le boiteux a en vain de belles jambes, ainsi la sentence grave est choquante dans la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (CRA)Otez les jambes au boiteux, est la sentence de la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (BPC)Otez les jambes du paralytique, - ainsi le proverbe de la bouche de l’insensé.
Proverbes 26.7 (AMI)Comme en vain le boiteux a de belles jambes, ainsi les sentences graves sont indécentes dans la bouche de l’insensé.

Langues étrangères

Proverbes 26.7 (LXX)ἀφελοῦ πορείαν σκελῶν καὶ παροιμίαν ἐκ στόματος ἀφρόνων.
Proverbes 26.7 (VUL)quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Proverbes 26.7 (SWA)Miguu yake achechemeaye huwa dhaifu; Kadhalika mithali katika kinywa cha mpumbavu.
Proverbes 26.7 (BHS)דַּלְי֣וּ שֹׁ֖קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃