Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 26.20

Comparateur biblique Proverbes 26.20

Louis Segond 1910

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint ; Et quand il n’y a point de rapporteur, la querelle s’apaise.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint ; Et quand il n’y a point de rapporteur, la querelle s’apaise.

Bible du Semeur

Proverbes 26.20  Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ;
quand il n’y a plus de calomniateur, la querelle s’apaise.

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint, faute de calomniateur, la querelle s’apaise.

Segond 21

Proverbes 26.20  Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint. Quand il n’y a personne pour critiquer, le conflit s’apaise.

Bible Annotée

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint ; Plus de rapporteur, la querelle s’apaise.

John Nelson Darby

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint ; et, quand il n’y a plus de rapporteurs, la querelle s’apaise.

David Martin

Proverbes 26.20  Le feu s’éteint faute de bois ; ainsi quand il n’y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s’apaiseront.

Osterwald

Proverbes 26.20  Le feu s’éteint faute de bois ; ainsi quand il n’y aura plus de rapporteurs, les querelles s’apaiseront.

Auguste Crampon

Proverbes 26.20  Faute de bois, le feu s’éteint ; éloignez le rapporteur, et la querelle s’apaise.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.20  Quand il n’y aura plus de bois, le feu s’éteindra ; et quand il n’y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s’apaiseront.

André Chouraqui

Proverbes 26.20  Faute de bois le feu s’éteint ; sans chicaneur la dispute se tait.