Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.29

Proverbes 1.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 1.29 (LSG)Parce qu’ils ont haï la science, Et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
Proverbes 1.29 (NEG)Parce qu’ils ont haï la science, Et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
Proverbes 1.29 (S21)Parce qu’ils ont détesté la connaissance et n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
Proverbes 1.29 (LSGSN)Parce qu’ils ont haï la science, Et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,

Les Bibles d'étude

Proverbes 1.29 (BAN)Puisqu’ils ont haï la connaissance,
Et qu’ils n’ont pas fait choix de la crainte de l’Éternel,

Les « autres versions »

Proverbes 1.29 (SAC)parce qu’ils ont haï les instructions ; qu’ils n’ont point embrassé la crainte du Seigneur ;
Proverbes 1.29 (MAR)Parce qu’ils auront haï la science, et qu’ils n’auront point choisi la crainte de l’Éternel.
Proverbes 1.29 (OST)Parce qu’ils ont haï la science, et qu’ils n’ont point choisi la crainte de l’Éternel.
Proverbes 1.29 (CAH)“Parce qu’ils ont haï l’intelligence, et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de Iehovah,
Proverbes 1.29 (GBT)Parce qu’ils ont haï l’instruction, qu’ils n’ont point embrassé la crainte du Seigneur,
Proverbes 1.29 (PGR)Parce qu’ils ont haï la science, et n’ont pas fait choix de la crainte de l’Éternel ;
Proverbes 1.29 (LAU)En retour de ce qu’ils ont haï la science et qu’ils n’ont point choisi la crainte de l’Éternel,
Proverbes 1.29 (DBY)Parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
Proverbes 1.29 (TAN)Aussi bien, ils ont détesté le savoir, ils n’ont eu aucun goût pour fa crainte de l’Éternel.
Proverbes 1.29 (VIG)parce qu’ils ont haï l’instruction (la discipline), et qu’ils n’ont pas accueilli la crainte du Seigneur
Proverbes 1.29 (FIL)parce qu’ils ont haï l’instruction, et qu’ils n’ont point accueilli la crainte du Seigneur,
Proverbes 1.29 (CRA)Parce qu’ils ont haï la science, et qu’ils n’ont pas désiré la crainte de Yahweh,
Proverbes 1.29 (BPC)Parce qu’ils ont haï la science, - et qu’ils n’ont pas recherché la crainte de Yahweh.
Proverbes 1.29 (AMI)parce qu’ils ont haï la science ; parce qu’ils n’ont point embrassé la crainte du Seigneur ;

Langues étrangères

Proverbes 1.29 (LXX)ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν τὸν δὲ φόβον τοῦ κυρίου οὐ προείλαντο.
Proverbes 1.29 (VUL)eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
Proverbes 1.29 (SWA)Kwa kuwa walichukia maarifa, Wala hawakuchagua kumcha Bwana.
Proverbes 1.29 (BHS)תַּ֭חַת כִּי־שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃