Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 5.3

Psaumes 5.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 5.3 (LSG)(5.4) Éternel ! Le matin tu entends ma voix ; le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
Psaumes 5.3 (NEG)Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu ! C’est à toi que j’adresse ma prière.
Psaumes 5.3 (S21)Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu ! C’est à toi que j’adresse ma prière.
Psaumes 5.3 (LSGSN) Éternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde .

Les Bibles d'étude

Psaumes 5.3 (BAN)Sois attentif à la voix de mon appel, mon roi et mon Dieu !
Car c’est à toi que j’adresse ma prière.

Les « autres versions »

Psaumes 5.3 (SAC)Soyez attentif à la voix de ma prière, vous qui êtes mon Roi et mon Dieu : car c’est vous que je prierai.
Psaumes 5.3 (MAR)Éternel, entends dès le matin ma voix ; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.
Psaumes 5.3 (OST)Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c’est toi que je prie !
Psaumes 5.3 (CAH)Ecoute le cri de ma douleur, mon roi et mon Dieu, car c’est toi que je supplie.
Psaumes 5.3 (GBT)Soyez attentif à la voix de ma prière, mon Roi et mon Dieu.
Psaumes 5.3 (PGR)Ecoute ma voix qui appelle, ô mon Roi ! ô mon Dieu ! car c’est toi que je prie.
Psaumes 5.3 (LAU)Sois attentif à la voix de mon cri, mon roi et mon Dieu ! car c’est toi que je prie.
Psaumes 5.3 (DBY)Éternel ! le matin, tu entendras ma voix ; le matin, je disposerai ma prière devant toi, et j’attendrai.
Psaumes 5.3 (TAN)Écoute mes cris suppliants, mon roi et mon Dieu, car c’est toi que j’invoque.
Psaumes 5.3 (VIG)Soyez attentif à la voix de ma prière, mon roi et mon Dieu.
Psaumes 5.3 (FIL)Soyez attentif à la voix de ma prière, * mon Roi et mon Dieu.
Psaumes 5.3 (SYN)Éternel, dès le matin daigne entendre ma voix ; Dès le matin je t’offre ma requête, et j’attends !
Psaumes 5.3 (CRA)sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu ;
car c’est à toi que j’adresse ma prière.
Psaumes 5.3 (BPC)Dès l’aurore tu entendras ma voix ! - Dès l’aurore je prépare mes demandes, et j’attends !
Psaumes 5.3 (AMI)Soyez attentif à la voix de ma prière, vous qui êtes mon roi et mon Dieu ;

Langues étrangères

Psaumes 5.3 (LXX)πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε.
Psaumes 5.3 (VUL)intende voci orationis meae rex meus et Deus meus
Psaumes 5.3 (SWA)Bwana, asubuhi utaisikia sauti yangu, Asubuhi nitakupangia dua yangu na kutazamia.
Psaumes 5.3 (BHS)(5.2) הַקְשִׁ֤יבָה׀ לְקֹ֬ול שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃