Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 5.1

Psaumes 5.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 5.1 (LSG)(5.1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5.2) Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ! écoute mes gémissements !
Psaumes 5.1 (NEG)Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (S21)Au chef de chœur, avec les flûtes. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ! Ecoute mes gémissements !

Les Bibles d'étude

Psaumes 5.1 (BAN)Au maître chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.

Les « autres versions »

Psaumes 5.1 (SAC)Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, Psaume de David.
Psaumes 5.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth. Éternel ! prête l’oreille à mes paroles, entends ma méditation.
Psaumes 5.1 (OST)Au maître-chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (CAH)Au maître de chant sur Nehiloth, psaume de David.
Psaumes 5.1 (GBT) Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Psaumes 5.1 (PGR)Au maître chantre. Avec les flûtes. Cantique de David,
Psaumes 5.1 (LAU)Au chef de musique. Pour les instruments à vent. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (DBY)Prête l’oreille à mes paroles, Ô Éternel ! Considère ma méditation
Psaumes 5.1 (TAN)Au chef des chantres. Pour les flûtes. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (VIG)Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Psaumes 5.1 (FIL)Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Psaumes 5.1 (SYN)Au maître-chantre. — Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ; Sois attentif à mes soupirs !
Psaumes 5.1 (CRA)Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.
Psaumes 5.1 (BPC)Au maître de chœur : avec les flûtes, psaume de David. Prête l’oreille à ma prière, ô Yahweh, - entends le murmure de mes lèvres !
Psaumes 5.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Avec les flûtes. Psaume de David.

Langues étrangères

Psaumes 5.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
Psaumes 5.1 (VUL)in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus David
Psaumes 5.1 (SWA)Ee Bwana, uyasikilize maneno yangu, Ukuangalie kutafakari kwangu.
Psaumes 5.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִילֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃