Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 16.10

Comparateur biblique Psaumes 16.10

Louis Segond 1910

Psaumes 16.10  Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 16.10  Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

Bible du Semeur

Psaumes 16.10  tu ne m’abandonneras pas dans le séjour des morts,
tu ne laisseras pas ton serviteur fidèle se décomposer dans la tombe.

Bible de Jérusalem

Psaumes 16.10  car tu ne peux abandonner mon âme au shéol, tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.

Segond 21

Psaumes 16.10  car tu n’abandonneras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition.

Bible Annotée

Psaumes 16.10  Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que celui que tu aimes voie le sépulcre.

John Nelson Darby

Psaumes 16.10  Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

David Martin

Psaumes 16.10  Car tu n’abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption.

Osterwald

Psaumes 16.10  Car tu n’abandonneras pas mon âme au Sépulcre ; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.

Auguste Crampon

Psaumes 16.10  Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 16.10  ils ont fermé sur moi leurs entrailles ; leur bouche a parlé avec orgueil.

André Chouraqui

Psaumes 16.10  Car tu n’abandonnes pas mon être au Shéol ; tu ne donnes pas à tes adorateurs de voir le pourrissoir.