Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 119.4

Psaumes 119.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 119.4 (LSG)Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.
Psaumes 119.4 (NEG)Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.
Psaumes 119.4 (S21)Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin.
Psaumes 119.4 (LSGSN)Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.

Les Bibles d'étude

Psaumes 119.4 (BAN)Tu as donné tes commandements
Pour qu’on les garde soigneusement.

Les « autres versions »

Psaumes 119.4 (SAC) Elle est de même que des flèches très pointues, poussées par une main puissante, avec des charbons dévorants.
Psaumes 119.4 (MAR)Tu as donné tes commandements afin qu’on les garde soigneusement.
Psaumes 119.4 (OST)Tu as prescrit tes ordonnances pour qu’on les garde soigneusement.
Psaumes 119.4 (CAH)Tu as ordonné tes ordonnances pour qu’on y tint fortement.
Psaumes 119.4 (GBT)C’est vous-même qui avez ordonné que vos commandements soient étroitement observés.
Psaumes 119.4 (PGR)Tu as prescrit tes commandements, pour qu’on les garde avec soin !
Psaumes 119.4 (LAU)Tu as prescrit tes préceptes pour qu’on les garde exactement{Héb. beaucoup.}
Psaumes 119.4 (DBY)Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
Psaumes 119.4 (TAN)Tu as promulgué tes ordonnances, pour qu’on les observe strictement.
Psaumes 119.4 (VIG)Les flèches aiguës du puissant (d’un archer vigoureux), avec des charbons dévorants (destructeurs).
Psaumes 119.4 (FIL)Vous avez ordonné * que Vos commandements soient très exactement gardés.
Psaumes 119.4 (SYN)Tu as donné tes commandements, ô Dieu, Pour qu’on les observe avec soin.
Psaumes 119.4 (CRA)Tu as prescrit tes ordonnances,
pour qu’on les observe avec soin.
Psaumes 119.4 (BPC)Car tu as donné tes commandements - pour qu’on les gardât avec fidélité :
Psaumes 119.4 (AMI)Vous avez ordonné que vos commandements soient gardés très exactement.

Langues étrangères

Psaumes 119.4 (LXX)τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξιν τοῖς ἐρημικοῖς.
Psaumes 119.4 (VUL)sagittae potentis acutae cum carbonibus desolatoriis
Psaumes 119.4 (SWA)Wewe umetuamuru mausia yako, Ili sisi tuyatii sana.
Psaumes 119.4 (BHS)אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃