Psaumes 119.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.10 (LSG) | Je te cherche de tout mon cœur : Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.10 (NEG) | Je te cherche de tout mon cœur : Ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.10 (S21) | Je te cherche de tout mon cœur : ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.10 (LSGSN) | Je te cherche de tout mon cœur : Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.10 (BAN) | Je te cherche de tout mon cœur ; Ne permets pas que je m’égare Loin de tes commandements ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.10 (MAR) | Je t’ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.10 (OST) | Je te cherche de tout mon cœur ; ne me laisse pas égarer loin de tes commandements ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.10 (CAH) | Je t’ai recherché de tout mon cœur, ne me laisse pas manquer à l’égard de tes commandements. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.10 (GBT) | Je vous ai cherché de tout mon cœur : ne me rejetez pas du sentier de vos préceptes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.10 (PGR) | Je te cherche de tout mon cœur : fais que je ne m’écarte pas de tes commandements ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.10 (LAU) | Je te cherche de tout mon cœur ; ne permets pas que je m’égare loin de tes commandements. |
Darby (1885) | Psaumes 119.10 (DBY) | Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.10 (TAN) | De tout mon cœur je m’enquiers de toi, ne me laisse pas dévier de tes prescriptions. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.10 (FIL) | Je Vous ai cherché de tout mon coeur; * ne me rejetez pas de la voie de Vos préceptes. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.10 (SYN) | Je te cherche de tout mon cœur ; Ne permets pas que je m’égare loin de tes commandements ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.10 (CRA) | Je te cherche de tout mon cœur : ne me laisse pas errer loin de tes commandements. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.10 (BPC) | Je te cherche de tout cœur ; - ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.10 (AMI) | Je vous ai cherché dans toute l’étendue de mon cœur ; ne me rejetez pas de la voie de vos préceptes. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.10 (SWA) | Kwa moyo wangu wote nimekutafuta, Usiniache nipotee mbali na maagizo yako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.10 (BHS) | בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃ |