Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 9.22

2 Chroniques 9.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 9.22 (LSG)Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
2 Chroniques 9.22 (NEG)Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
2 Chroniques 9.22 (S21)Le roi Salomon dépassa tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse.
2 Chroniques 9.22 (LSGSN)Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 9.22 (BAN)Et le roi Salomon devint plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.

Les « autres versions »

2 Chroniques 9.22 (SAC)Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesses et en gloire :
2 Chroniques 9.22 (MAR)Ainsi le Roi Salomon fut plus grand que tous les Rois de la terre, tant en richesses qu’en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (OST)Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesses et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (CAH)Le roi Schelômo fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (GBT)Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesse et en gloire ;
2 Chroniques 9.22 (PGR)Et le roi Salomon surpassa tous les rois de la terre en opulence et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (LAU)Et le roi Salomon devint plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (DBY)Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (TAN)Le roi Salomon surpassa tous les rois de la terre en opulence et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (VIG)Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesses et en gloire.
2 Chroniques 9.22 (FIL)Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesses et en gloire.
2 Chroniques 9.22 (CRA)Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
2 Chroniques 9.22 (BPC)Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.
2 Chroniques 9.22 (AMI)Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesses et en sagesse.

Langues étrangères

2 Chroniques 9.22 (LXX)καὶ ἐμεγαλύνθη Σαλωμων ὑπὲρ πάντας τοὺς βασιλεῖς καὶ πλούτῳ καὶ σοφίᾳ.
2 Chroniques 9.22 (VUL)magnificatus est igitur Salomon super omnes reges terrae divitiis et gloria
2 Chroniques 9.22 (SWA)Basi mfalme Sulemani akawapita wafalme wote wa duniani kwa mali, na kwa hekima.
2 Chroniques 9.22 (BHS)וַיִּגְדַּל֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מִכֹּ֖ל מַלְכֵ֣י הָאָ֑רֶץ לְעֹ֖שֶׁר וְחָכְמָֽה׃