Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 18.19

2 Chroniques 18.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 18.19 (LSG)Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (NEG)Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (S21)L’Éternel a dit : ‹ Qui va persuader Achab, roi d’Israël, de monter à Ramoth en Galaad afin qu’il y meure ? › Ils ont répondu l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (LSGSN)Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière , l’autre d’une autre .

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 18.19 (BAN)Et l’Éternel dit : Qui abusera Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et ils répondirent, l’un parlant d’une manière et l’autre d’une autre.

Les « autres versions »

2 Chroniques 18.19 (SAC)Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth de Galaad, et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, et l’autre d’une autre,
2 Chroniques 18.19 (MAR)Et l’Éternel a dit : Qui est-ce qui induira Achab Roi d’Israël à monter, afin qu’il tombe en Ramoth de Galaad ? et il ajouta : L’un dit d’une manière, et l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (OST)Et l’Éternel dit : Qui est-ce qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il monte et qu’il périsse à Ramoth de Galaad ? Et l’un répondait d’une façon et l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (CAH)Et Iehovah dit : Qui persuadera A’hab, roi d’Israel, pour qu’il monte et tombe près de Ramoth de Guilead ? L’un disait d’une manière et l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (GBT)Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad, et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, l’autre d’une autre,
2 Chroniques 18.19 (PGR)Et l’Éternel dit : Qui veut suggérer à Achab, roi d’Israël, de marcher pour aller tomber à Ramoth en Galaad ? Et l’un parla d’une manière, et l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (LAU)Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, le roi d’Israël, en sorte qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et l’un disait ainsi et l’autre disait autrement{Héb. ainsi.}
2 Chroniques 18.19 (DBY)et l’Éternel dit : Qui persuadera Achab, roi d’Israël, afin qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et on parla, celui-ci disant ainsi, et celui-là disant ainsi.
2 Chroniques 18.19 (TAN)Et l’Éternel dit : Qui ira séduire Achab, roi d’Israël, afin qu’il monte contre Ramot en Galaad, et y succombe ? Celui-ci répondit de telle façon, celui-là de telle autre.
2 Chroniques 18.19 (VIG)Et le Seigneur dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, et l’autre d’une autre
2 Chroniques 18.19 (FIL)Et le Seigneur dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad et qu’il y périsse? Comme l’un répondait d’une façon, et l’autre d’une autre,
2 Chroniques 18.19 (CRA)Et Yahweh dit : « Qui trompera Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth-en-Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (BPC)Et Yahweh dit : Qui égarera Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte et tombe à Ramoth en Galaad ? L’un répondit d’une façon et l’autre d’une autre.
2 Chroniques 18.19 (AMI)Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth, en Galaad, et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, et l’autre d’une autre,

Langues étrangères

2 Chroniques 18.19 (LXX)καὶ εἶπεν κύριος τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ραμωθ Γαλααδ καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος εἶπεν οὕτως.
2 Chroniques 18.19 (VUL)et dixit Dominus quis decipiet Ahab regem Israhel ut ascendat et corruat in Ramoth Galaad cumque diceret unus hoc modo et alter alio
2 Chroniques 18.19 (SWA)Bwana akasema, Ni nani atakayemdanganya Ahabu mfalme wa Israeli, ili akwee Ramoth-gileadi akaanguke? Basi huyu akasema hivi; na huyu hivi.
2 Chroniques 18.19 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת־אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֔ל וְיַ֕עַל וְיִפֹּ֖ל בְּרָמֹ֣ות גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר זֶ֚ה אֹמֵ֣ר כָּ֔כָה וְזֶ֖ה אֹמֵ֥ר כָּֽכָה׃