Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 4.42

1 Chroniques 4.42 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 4.42 (LSG)Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.
1 Chroniques 4.42 (NEG)Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.
1 Chroniques 4.42 (S21)Il y eut aussi 500 hommes parmi eux, parmi les descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jisheï.
1 Chroniques 4.42 (LSGSN)Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 4.42 (BAN)Et quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, vinrent à la montagne de Séir, cinq cents hommes, à leur tête Pélatia et Néaria et Réphaïa et Uzziel, fils de Jischéi.

Les « autres versions »

1 Chroniques 4.42 (SAC)Quelques autres de la même tribu de Siméon, s’étant assemblés au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïs, et d’Oziel, enfants de Jési ;
1 Chroniques 4.42 (MAR)Et cinq cents hommes d’entr’eux, [c’est-à-dire], des enfants de Siméon, s’en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pelatia, Néharia, Rephaia, et Huziël, enfants de Jishi ;
1 Chroniques 4.42 (OST)Cinq cents hommes d’entre eux, des enfants de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaja et Uziel, enfants de Jisheï.
1 Chroniques 4.42 (CAH)Et d’eux, des fils de Schimône (Siméon), il se rendit dans les montagnes de Séir cinq cent hommes, et Phelatia, Néaria, Rephaya, Ouziel, fils de Iischi, à leur tête.
1 Chroniques 4.42 (GBT)Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naaria, de Raphaïas et d’Oziel, enfants de Jési ;
1 Chroniques 4.42 (PGR)Et il y en eut, des fils de Siméon, qui se portèrent à la montagne de Séir au nombre de cinq cents hommes, et Platia et Nearia et Rephaïa et Uzziel, fils de Jiseï, étaient à leur tête,
1 Chroniques 4.42 (LAU)Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaïa et Ouziel, les fils d’Isçhi ;
1 Chroniques 4.42 (DBY)Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir ; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi ;
1 Chroniques 4.42 (TAN)D’entre eux, c’est-à-dire des descendants de Siméon, cinq cents hommes allèrent se fixer sur la montagne de Séïr. Ils avaient à leur tête Pelatia, Nearia, Refaïa et Ouzziël, fils de Yicheï.
1 Chroniques 4.42 (VIG)Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naaria, de Raphaïa, et d’Oziel, fils de Jési ;
1 Chroniques 4.42 (FIL)Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas, et d’Oziel, fils de Jési;
1 Chroniques 4.42 (CRA)Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête.
1 Chroniques 4.42 (BPC)Quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, allèrent à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête.
1 Chroniques 4.42 (AMI)Quelques autres de la tribu de Siméon s’étant assemblés, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas et d’Oziel, enfants de Jési ;

Langues étrangères

1 Chroniques 4.42 (LXX)καὶ ἐξ αὐτῶν ἀπὸ τῶν υἱῶν Συμεων ἐπορεύθησαν εἰς ὄρος Σηιρ ἄνδρες πεντακόσιοι καὶ Φαλεττια καὶ Νωαδια καὶ Ραφαια καὶ Οζιηλ υἱοὶ Ιεσι ἄρχοντες αὐτῶν.
1 Chroniques 4.42 (VUL)de filiis quoque Symeon abierunt in montem Seir viri quingenti habentes principes Phaltiam et Nahariam et Raphaiam et Ozihel filios Iesi
1 Chroniques 4.42 (SWA)Na baadhi yao, maana ya hao wana wa Simeoni, watu mia tano, wakaenda mpaka mlima Seiri, na majemadari wao walikuwa Pelatia, na Nearia, na Refaya, na Uzieli, wana wa Ishi.
1 Chroniques 4.42 (BHS)וּמֵהֶ֣ם׀ מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְעֹ֗ון הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֑ות וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃