Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 20.8

1 Chroniques 20.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 20.8 (LSG)Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (NEG)Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (S21)Ces hommes étaient des descendants de Rapha qui habitaient à Gath. Ils tombèrent sous les coups de David et de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (LSGSN)Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 20.8 (BAN)Ces hommes étaient issus de Rapha, à Gath, et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Les « autres versions »

1 Chroniques 20.8 (MAR)Ceux-là naquirent à Gath ; ils étaient de la race de Rapha, et ils moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (OST)Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (CAH)Ceux-là naquirent à Rapha, à Gath, et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (GBT)Tels sont les enfants de Rapha, à Geth, qui furent tués par David et par ses serviteurs
1 Chroniques 20.8 (PGR)Ces hommes étaient nés à Rapha à Gath, et ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (LAU)Ceux-là étaient nés du géant, à Gath ; et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses esclaves.
1 Chroniques 20.8 (DBY)étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (TAN)Tous ceux-ci étaient nés au Rapha dans Gath ; tous périrent par la main de David et par celle de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (VIG)Ce sont là les fils de Rapha, à Geth. Ils furent tués par la main de David et de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (CRA)Ces hommes étaient des fils de Rapha, à Geth ; ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (BPC)Ces hommes étaient issus de Rapha, à Geth ; ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 20.8 (AMI)Ce sont là les enfants de Rapha qui se trouvèrent à Geth, et ils furent tués par David et par ses gens.

Langues étrangères

1 Chroniques 20.8 (LXX)οὗτοι ἐγένοντο Ραφα ἐν Γεθ πάντες ἦσαν τέσσαρες γίγαντες καὶ ἔπεσον ἐν χειρὶ Δαυιδ καὶ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ.
1 Chroniques 20.8 (VUL)hii sunt filii Rapha in Geth qui ceciderunt in manu David et servorum eius
1 Chroniques 20.8 (SWA)Hao walizaliwa kwake huyo Mrefai wa Gathi,nao wakaanguka kwa mkono wa Daudi , na kwa mkono wa watumishi wake.
1 Chroniques 20.8 (BHS)אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ פ