Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 43.17

Genèse 43.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 43.17 (LSG)Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (NEG)Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (S21)L’homme se conforma à ses instructions et les conduisit dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (LSGSN)Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné , et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.

Les Bibles d'étude

Genèse 43.17 (BAN)Et cet homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces gens à la maison de Joseph,

Les « autres versions »

Genèse 43.17 (SAC)L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et les fit entrer dans la maison.
Genèse 43.17 (MAR)Et l’homme fit comme Joseph lui avait dit ; et amena ces hommes dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (OST)Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces hommes à la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (CAH)Cet homme fit comme lui avait dit Iioseph, et il fit entrer ces hommes à la maison de Iioseph.
Genèse 43.17 (GBT)L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé ; et il les introduisit à la maison.
Genèse 43.17 (PGR)Et l’intendant exécuta ce que lui disait Joseph, et conduisit ces hommes à la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (LAU)Et l’homme fit comme Joseph l’avait dit, et il mena ces gens à la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (DBY)Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il amena les hommes dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (TAN)L’homme exécuta l’ordre de Joseph et il introduisit les voyageurs dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (VIG)L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et il les fit entrer dans la maison.
Genèse 43.17 (FIL)L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et il les fit entrer dans la maison.
Genèse 43.17 (CRA)Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (BPC)L’homme fit selon ce qu’avait dit Joseph et fit entrer les hommes dans la maison de Joseph.
Genèse 43.17 (AMI)L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et il les fit entrer dans la maison.

Langues étrangères

Genèse 43.17 (LXX)ἐποίησεν δὲ ὁ ἄνθρωπος καθὰ εἶπεν Ιωσηφ καὶ εἰσήγαγεν τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὸν οἶκον Ιωσηφ.
Genèse 43.17 (VUL)fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domum
Genèse 43.17 (SWA)Yule mtu akafanya kama Yusufu alivyomwambia Naye akawaleta watu hao nyumbani mwa Yusufu.
Genèse 43.17 (BHS)וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ כַּֽאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יֹוסֵ֑ף וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֥יתָה יֹוסֵֽף׃