Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.23

Genèse 42.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 42.23 (LSG)Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.
Genèse 42.23 (NEG)Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.
Genèse 42.23 (S21)Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d’un interprète avec eux.
Genèse 42.23 (LSGSN)Ils ne savaient pas que Joseph comprenait , car il se servait avec eux d’un interprète .

Les Bibles d'étude

Genèse 42.23 (BAN)Et eux ne savaient pas que Joseph comprenait ; car ils se parlaient par interprète.

Les « autres versions »

Genèse 42.23 (SAC)En s’entretenant ainsi, ils ne savaient pas que Joseph les entendît, parce qu’il leur parlait par un truchement.
Genèse 42.23 (MAR)Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît ; parce qu’il leur parlait par un truchement.
Genèse 42.23 (OST)Or, ils ne savaient pas que Joseph comprenait, parce qu’il leur parlait par le moyen d’un interprète.
Genèse 42.23 (CAH)Ils ne savaient pas que Iioseph comprenait, parce qu’il y avait un interprète parmi eux.
Genèse 42.23 (GBT)Or ils ignoraient que Joseph les comprit, parce qu’il leur parlait par interprète.
Genèse 42.23 (PGR)Or ils ne se doutaient pas que Joseph comprenait ; car ils communiquaient par un interprète.
Genèse 42.23 (LAU)Et ils ne savaient pas que Joseph entendait, car il y avait entre eux un interprète.
Genèse 42.23 (DBY)Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.
Genèse 42.23 (TAN)Or ils ne savaient pas que Joseph les comprenaient, car il s’était servi d’un interprète.
Genèse 42.23 (VIG)Ils ne savaient pas que Joseph les comprenait, parce qu’il leur parlait par un interprète.
Genèse 42.23 (FIL)Ils ne savaient pas que Joseph les comprenait, parce qu’il leur parlait par un interprète.
Genèse 42.23 (CRA)Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car ils lui parlaient par l’interprète.
Genèse 42.23 (BPC)Et eux ne savaient pas que Joseph comprenait ; car il y avait entre eux l’interprète.
Genèse 42.23 (AMI)En s’entretenant ainsi, ils ne savaient pas que Joseph les entendit, parce qu’il leur parlait par un truchement.

Langues étrangères

Genèse 42.23 (LXX)αὐτοὶ δὲ οὐκ ᾔδεισαν ὅτι ἀκούει Ιωσηφ ὁ γὰρ ἑρμηνευτὴς ἀνὰ μέσον αὐτῶν ἦν.
Genèse 42.23 (VUL)nesciebant autem quod intellegeret Ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eos
Genèse 42.23 (SWA)Wala hawakujua ya kwamba Yusufu anawasikia, kwa sababu alikuwapo mkalimani kati yao.
Genèse 42.23 (BHS)וְהֵם֙ לֹ֣א יָֽדְע֔וּ כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ יֹוסֵ֑ף כִּ֥י הַמֵּלִ֖יץ בֵּינֹתָֽם׃